Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
स तु क्रतुवरेणेष्टवा महात्मा दक्षिणावता
sa tu kratuvareṇeṣṭvā mahātmā dakṣiṇāvatā | pracura-dakṣiṇā-sampannaṃ taṃ śreṣṭha-yajñam anuṣṭhānaṃ pūrayitvā mahāmanā bhṛguvaṃśī paraśurāmaḥ manasi dayābhāvaṃ kṛtvā śāstrajñān ṛṣīn devāṃś caivam apṛcchat— “mahābhāgā mahātmānaḥ! ugra-karmaṇi lagnānāṃ manuṣyāṇāṃ yat parama-pāvanaṃ vastu, tad me brūta.” iti tena pṛṣṭe vedā-śāstra-vidaḥ maharṣayaḥ evam ūcuḥ—
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອມະຫາບຸລຸດ ປະຣະຊຸຣາມະ ໄດ້ບູຊາພິທີອັນປະເສີດ ທີ່ອຸດົມດ້ວຍທານ ແລະໄດ້ສໍາເລັດພິທີອັນສູງສຸດນັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງແລ້ວ ຄວາມເມດຕາກໍເກີດຂຶ້ນໃນໃຈ. ຈາກນັ້ນ ທ່ານໄດ້ຖາມບັນດາລຶສີຜູ້ຮູ້ຊາສະຕຣາ ແລະເທວະດາທັງຫຼາຍວ່າ: ‘ໂອ ທ່ານຜູ້ມີບຸນວາສະນາ ແລະມະຫາອາດຕະມາ! ຂໍຈົ່ງບອກແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ ວ່າສິ່ງໃດແມ່ນວິທີຊໍາລະບາບອັນສູງສຸດ ສໍາລັບມະນຸດຜູ້ດໍາເນີນຢູ່ໃນກຳອັນດຸຮ້າຍ ແລະຮຸນແຮງ?’ ເມື່ອທ່ານຖາມດັ່ງນີ້ ບັນດາມະຫາລຶສີ ຜູ້ຮູ້ວິທີແຫ່ງເວດ ແລະຊາສະຕຣາ ກໍຕອບດັ່ງຕໍ່ໄປ.»
भीष्म उवाच
Even after completing grand rituals, the ethical problem of violence remains: those engaged in harsh deeds must seek the highest means of purification. The verse frames purification not merely as ritual completion but as a moral-spiritual concern addressed through authoritative guidance from sages and the gods.
Parasurama, having finished a major sacrifice with abundant gifts, becomes compassionate and asks learned sages and the gods what supremely purifying practice exists for people involved in fierce actions. The sages, experts in Veda and śāstra, prepare to answer.