Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
गवामुष्णं पय: पीत्वा ऋयहमुष्णं घृतं पिबेत् । त्रयहमुष्णं घृतं पीत्वा वायुभक्षो भवेत् ऋ यहम्
gavām uṣṇaṃ payaḥ pītvā tryaham uṣṇaṃ ghṛtaṃ pibet | tryaham uṣṇaṃ ghṛtaṃ pītvā vāyubhakṣo bhavet tryaham ||
ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກດື່ມນ້ໍານົມງົວອຸ່ນແລ້ວ ຄວນດື່ມນ້ໍາມັນເນີຍ (ghṛta) ອຸ່ນ 3 ມື້. ເມື່ອດື່ມນ້ໍາມັນເນີຍອຸ່ນ 3 ມື້ແລ້ວ ຈຶ່ງຄວນຢູ່ອີກ 3 ມື້ ໂດຍອາໄສແຕ່ລົມເປັນອາຫານ. ໃນບົດບາດນີ້ ມັນເປັນການອະທິບາຍການປະຕິບັດຕະປະແບບຂັ້ນຕອນ ເນັ້ນການຄວບຄຸມຕົນເອງແລະການຈັດລະບຽບກາຍຕາມທຳມະ.
व्यास उवाच
The verse teaches disciplined, step-by-step restraint: a regulated intake (warm cow’s milk, then warm ghee) culminating in a brief fast (living on air). It frames bodily discipline as a dharmic tool for purification and strengthening self-control.
Vyāsa is prescribing a specific ascetic regimen—first warm cow’s milk, then warm ghee for three days, and finally three days of fasting (vāyubhakṣa). The passage functions as practical instruction within a broader discussion of dharma and observances.