Suvarṇa-janma and Dakṣiṇā-Māhātmya
Origin and Supremacy of Gold as Ritual Fee
अप-#-रा+ अशीतितमो< ध्याय: गौओं तथा गोदानकी महिमा वसिष्ठ उवाच घृतक्षीरप्रदा गावो घृतयोन्यो घृतोद्धवा: । घृतनद्यो घृतावर्तास्ता मे सनन््तु सदा गृहे
Vasiṣṭha uvāca: ghṛtakṣīrapradā gāvo ghṛtayonyo ghṛtoddhavāḥ | ghṛtanadyo ghṛtāvartās tā me santu sadā gṛhe ||
ວະສິດຖະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ຝູງງົວ—ຜູ້ໃຫ້ນ້ຳນົມແລະນ້ຳມັນເຫຼວ (ghee), ເປັນແຫຼ່ງກໍ່ເກີດຂອງ ghee ແລະເປັນຜູ້ນໍາ ghee ອອກມາ—ດັ່ງແມ່ນ້ຳ ghee ມີວົງວຽນ ghee ວົນວຽນ—ຈົ່ງສະຖິດຢູ່ໃນເຮືອນຂ້າພະເຈົ້າຕະຫຼອດໄປ»។
वसिष्ठ उवाच
The verse frames cows and their products (milk and ghee) as sacred supports of dharmic household life; invoking their presence symbolizes nourishment, purity, and auspicious prosperity, aligning daily living with ethical and ritual cleanliness.
Sage Vasiṣṭha begins an instruction on the greatness of cows and cow-gifts (go-dāna), introducing a recitative blessing that a person may utter daily, praying that cows—metaphorically described as rivers of ghee—remain ever present in one’s home.