Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
वैशम्पायन उवाच इत्युक्तो धर्मराजेन तदा शान्तनवो नृप: । सम्यगाह गुणांस्तस्मै गोप्रदानस्य केवलान्
Vaiśampāyana uvāca: ity ukto dharmarājena tadā śāntanavo nṛpaḥ | samyag āha guṇāṁs tasmai gopradānasya kevalān ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກທ່ານທຳມະຣາຊາ (ຢຸດທິສຖິຣະ) ກ່າວດັ່ງນັ້ນ ພະຣາຊາ ສັນຕະນະວະ (ພີສະມະ) ຈຶ່ງເລີ່ມອະທິບາຍຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນລຳດັບ ເຖິງຄຸນຄ່າ ແລະ ຜົນບຸນທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍຈົງຈົງຈາກການຖວາຍທານໂຄ—ຊູ້ໃຫ້ເຫັນວ່າເປັນການກະທຳແຫ່ງທຳມະ ອັນເປັນທານບາຣະມີ.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames go-dāna (the gifting of cows) as a distinct dharmic act whose specific virtues are to be explained carefully; it highlights that ethical giving is not random but can be taught, categorized, and performed in a proper (samyak) manner.
After Yudhiṣṭhira (Dharmarāja) addresses him with a query, Bhīṣma—identified as Śāntanava—begins a focused exposition on the merits of cow-gifting, with Vaiśampāyana narrating this transition.