Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
प्रजा: सृजेति चादिष्ट: पूर्व दक्ष: स्वयम्भुवा । असृजद् वृत्तिमेवाग्रे प्रजानां हितकाम्यया
prajāḥ sṛjeti cādiṣṭaḥ pūrvaṃ dakṣaḥ svayambhuvā | asṛjad vṛttim evāgre prajānāṃ hitakāmyayā ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ໃນປະຖົມການ ດັກສະໄດ້ຮັບຄໍາສັ່ງຈາກ ສະວະຍັມພູ (ຜູ້ເກີດຂຶ້ນໂດຍຕົນເອງ) ວ່າ «ຈົ່ງສ້າງສັດທັງຫຼາຍ». ແຕ່ດັກສະ ໂດຍປາຖະໜາປະໂຫຍດແກ່ສັດທັງປວງ ໄດ້ຈັດຕັ້ງກ່ອນເລີຍເຖິງວິທີດໍາລົງຊີວິດ (ອາຊີບ) ຂອງພວກເຂົາ ແລ້ວຈຶ່ງຄ່ອຍເລີ່ມສ້າງສາຍພັນ—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ການປົກຄອງແລະການສ້າງຕ້ອງເລີ່ມຈາກການຮັບປະກັນອາຫານແລະຄວາມຜາສຸກກ່ອນ.
भीष्म उवाच
Before expanding population or undertaking grand projects, a ruler/creator must first secure vṛtti—sustainable livelihood and support systems—because true dharma prioritizes the welfare and stability of the people.
Bhīṣma recounts an early creation episode: Svayambhū instructs Prajāpati Dakṣa to create beings, but Dakṣa first arranges their livelihood, acting out of concern for their well-being.