Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
गुरुकर्मप्रशंसी तु सो5पि स्वर्गे महीयते । जो वेदोंका अध्ययन करके न्यायपरायण शिष्योंको विद्यादान करता है तथा गुरुके कर्मोकी प्रशंसा करनेवाला है, वह भी स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित होता है ।।
bhīṣma uvāca | gurukarma-praśaṁsī tu so 'pi svarge mahīyate | kṣatriyo 'dhyayane yukto yajane dāna-karmaṇi | yuddhe yaś ca paritrātā so 'pi svarge mahīyate ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ຜູ້ທີ່ສັນລະເສີນກິດຂອງອາຈານ ກໍຖືກເຄົາລົບໃນສະຫວັນ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ກະສັດຊະຕຣິຍະຜູ້ມຸ່ງໝັ້ນໃນການຮຽນ, ໃນການບູຊາຍັດ, ແລະໃນການໃຫ້ທານ, ແລະໃນສົງຄາມຄຸ້ມຄອງຜູ້ອື່ນ ກໍຖືກນັບຖືໃນໂລກສະຫວັນ. ຄຳສອນນີ້ຊີ້ວ່າ ສະຫວັນບໍ່ໄດ້ມາຈາກການຮຽນແລະພິທີກຳສ່ວນຕົວເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງມາຈາກການເຄົາລົບອາຈານ ແລະການໃຊ້ອຳນາດອາວຸດເປັນໂລ່ປ້ອງກັນຜູ້ອື່ນ ບໍ່ໃຊ້ເພື່ອການຮຸກຮານລ້ວນໆ»។
भीष्म उवाच
Merit leading to heavenly honor arises from honoring the guru’s rightful work and, for a kshatriya, from combining learning, sacrifice, and generosity with the protective use of force in battle.
In Bhishma’s instruction on dharma, he lists conduct that earns esteem in heaven, highlighting both the ethical duty of revering the teacher and the ideal warrior’s duty to protect others while remaining committed to study, ritual, and charity.