गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
अभावे यो गवां दद्यात् तिलधेनुं यतव्रत: । दुर्गात् स तारितो थेन्वा क्षीरनद्यां प्रमोदते
abhāve yo gavāṁ dadyāt tiladhenuṁ yatavrataḥ | durgāt sa tārito dhenuvā kṣīranadyāṁ pramodate ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຜູ້ມີການສໍາລວມຕົນ ແລະຮັກສາວັດຖະປະຕິບັດ, ເມື່ອຂາດແຄນງົວແທ້ ແລ້ວມອບ ‘ຕິລະເທນູ’ (ງົວງາ) ເປັນທານ, ຜູ້ນັ້ນຈະຖືກຊ່ວຍເຫຼືອໂດຍອານຸພາບຂອງທານນັ້ນ ໃຫ້ຂ້າມພົ້ນວິກິດອັນຍາກລໍາບາກ ແລ້ວຊົມຊື່ນຢູ່ຝັ່ງແມ່ນ້ໍາທີ່ໄຫຼເປັນນ້ໍານົມ»។
पितामह उवाच
Even when ideal resources are unavailable, a disciplined person should still uphold dāna-dharma through an appropriate substitute; sincere charity, performed with restraint and right intention, becomes a means of protection from संकट and yields auspicious posthumous reward.
In Bhīṣma’s instruction on gifts and धर्म, he explains the फल (result) of donating a tiladhenu when cows cannot be obtained: the donor is metaphorically ‘carried across’ dangers by that merit and attains a blissful realm symbolized by a river of milk.