गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
सत्ये धर्मे च निरतस्तस्य शक्र फलं शृणु । गोसहस्रेण समिता तस्य थेनुर्भवत्युत
pitāmaha uvāca | satye dharme ca niratas tasya śakra phalaṃ śṛṇu | go-sahasreṇa samitā tasya dhenur bhavaty uta | śacīpate śakra |
ປິຕາມະຫາ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ສັກຣະ (ອິນທຣາ) ຈົ່ງຟັງຜົນທີ່ເກີດແກ່ຜູ້ທີ່ອຸທິດຕົນໃນສັດຈະ ແລະ ທຳ. ແມ່ນແຕ່ການບໍລິຈາກງົວພຽງໜຶ່ງຕົວຂອງຜູ້ນັ້ນ ກໍເທົ່າກັບບຸນຂອງການບໍລິຈາກງົວໜຶ່ງພັນຕົວ. ໂອ ສັກຣະ ເຈົ້າແຫ່ງສະຈີ—ບໍ່ຄວນເວົ້າຄຳຮຸນແຮງຕໍ່ພຣາຫມະນະ ແລະ ບໍ່ຄວນແມ່ນແຕ່ຄິດຈິດປະທຸດຮ້າຍຕໍ່ງົວ. ຜູ້ໃດດຳລົງຊີວິດດັ່ງງົວ—ອ່ອນໂຍນ ບໍ່ເບື່ອນບາດ ເກື້ອກູນຜູ້ອື່ນ—ຈັດຫາຫຍ້າອາຫານ ແລະ ການດູແລງົວ ພ້ອມທັງຢືນຢັນໃນສັດຈະ ແລະ ຄວາມຊອບທຳ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນອັນສູງສົ່ງນີ້».
पितामह उवाच
Steadfastness in truth and dharma, coupled with reverence toward brāhmaṇas and a non-hostile, protective attitude toward cows, greatly magnifies the merit of charity—so much so that gifting even one cow can yield the fruit of a thousand cow-gifts.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his instruction on righteous conduct, addresses Indra (Śakra) and explains the extraordinary spiritual reward obtained by a person who lives ethically and supports cows—framing it as a teaching about the power of virtuous disposition behind an act of giving.