Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
न कृशां नापवत्सां वा वन्ध्यां रोगान्वितां तथा । नव्यंगां न परिश्रान्तां दद्याद् गां ब्राह्मणाय वै
na kṛśāṃ nāpavatsāṃ vā vandhyāṃ rogānvitāṃ tathā | navy-aṅgāṃ na pariśrāntāṃ dadyād gāṃ brāhmaṇāya vai ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ບໍ່ຄວນມອບງົວໃຫ້ພຣາຫມັນ ຖ້າມັນຜອມແຫ້ງ, ຫຼືເສຍລູກງົວ, ຫຼືເປັນງົວບໍ່ມີລູກ, ຫຼືປ່ວຍໄຂ້; ທັງບໍ່ຄວນມອບງົວທີ່ພິການ, ຂາດອະໄວຍະວະ, ຫຼືເມື່ອຍລ້າດ້ວຍຄວາມເຖົ້າ. ທານທີ່ມຸ່ງເຊີດຊູທຳມະ ຄວນເປັນຂອງທີ່ສົມຄວນ ແລະດີງາມ ບໍ່ແມ່ນຂອງບົກພ່ອງທີ່ກາຍເປັນພາລະ».
भीष्म उवाच
A righteous gift should be genuinely beneficial and respectful; offering a weak, barren, diseased, deformed, or exhausted cow to a Brāhmaṇa is improper because it turns charity into a burden and undermines the ethical intent of dāna.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma lays down practical rules for charitable giving—specifically, standards for donating cows—emphasizing suitability and integrity in offerings to Brāhmaṇas.