Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
श्रवणे कम्बलं दत्त्वा वस्त्रान्तरितमेव वा । श्वेतेन याति यानेन स्वर्गलोकानसंवृतान्
śravaṇe kambalaṃ dattvā vastrāntaritameva vā | śvetena yāti yānena svargalokān asaṃvṛtān ||
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດໃນນັກສັດ «ສຣະວະນະ» ຖວາຍຜ້າຫົ່ມຂົນສັດເພື່ອປົກປ້ອງຫູ—ຈະຖວາຍໂດຍກົງ ຫຼືຫໍ່ໄວ້ໃນຜ້າອື່ນກໍຕາມ—ຜູ້ນັ້ນຈະເດີນທາງດ້ວຍພາຫະນະສີຂາວແຫ່ງສະຫວັນ ແລະເຖິງໂລກສະຫວັນໂດຍບໍ່ຖືກຂັດຂວາງ.
नारद उवाच
Considerate charity—giving what protects and comforts others (here, a woollen covering for the ears)—is praised as dharma and is said to yield auspicious posthumous results, symbolized by an unobstructed journey to heavenly realms in a white celestial vehicle.
Nārada is describing the fruit (phala) of a specific act of dāna: donating a kambala for ear-protection, whether given plainly or wrapped in another cloth. He states the donor attains heaven without hindrance, conveyed by a white vehicle.