दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
इन्द्र! मनुष्य पृथ्वीका दान करनेके साथ ही समुद्र, नदी, पर्वत और सम्पूर्ण वन--इन सबका दान कर देता है (अर्थात् इन सबके दानका फल प्राप्त कर लेता है) ।।
indra! manuṣyaḥ pṛthivyā dānaṃ kṛtvā samudra-nadī-parvata-samasta-vana-sarvasyaiva dāna-phalaṃ prāpnoti. taḍāgāny udapānāni srotāṃsi ca sarāṃsi ca, sneḥān sarva-rasāṃś caiva dadāti vasudhāṃ dadat.
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ອິນທຣະ! ເມື່ອຜູ້ໃດບໍລິຈາກແຜ່ນດິນເປັນທານ ລາວຍ່ອມໄດ້ບຸນປານກັບໄດ້ໃຫ້ທະເລ, ແມ່ນ້ຳ, ພູເຂົາ ແລະປ່າໄມ້ທັງປວງ. ຍິ່ງກວ່ານັ້ນ ຜູ້ໃຫ້ທີ່ດິນຍັງຖືກນັບວ່າໄດ້ໃຫ້ຫນອງນ້ຳ, ບໍ່ນ້ຳ, ນ້ຳພຸ ແລະທາງນ້ຳໄຫຼ, ທະເລສາບ, ສິ່ງຫຼ້ຽງຊີວິດເຊັ່ນ ນ້ຳມັນເນີຍ (ghee) ແລະ ‘ລົດ’ ຫຼືສານອັນປະເສີດທຸກປະເພດ—ດັ່ງນັ້ນ ທານແຫ່ງທີ່ດິນແມ່ນທານອັນຄົບຖ້ວນ ທີ່ຄ້ຳຈຸນຊີວິດແລະການຫຼ້ຽງດູ.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that donating land is an exceptionally comprehensive form of charity because land sustains waters, forests, and all sources of nourishment; therefore its gift is credited with the merit of many other life-supporting gifts.
In Anushasana Parva’s discourse on dāna-dharma, Bhishma instructs (addressing ‘Indra’ as a lofty addressee) that the donor of land receives the fruits of donating multiple natural resources—waters, forests, and nourishing substances—emphasizing the exalted status of land-gift.