दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
भर्त॒नि:श्रेयसे युक्तास्त्यक्तात्मानो रणे हता: । ब्रह्मलोकगता: सिद्धा नातिक्रामन्ति भूमिदम्
bhartṛ-niḥśreyase yuktās tyaktātmāno raṇe hatāḥ | brahmalokagatāḥ siddhā nātikrāmanti bhūmidam ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຜູ້ທີ່ອຸທິດໃຈເພື່ອປະໂຫຍດຂອງນາຍຕົນ ສະລະຊີວິດ ແລະຖືກສັງຫານໃນສະໜາມຮົບ—ຫຼືແມ່ນແຕ່ຜູ້ສຳເລັດສິດທິ ໄດ້ເຖິງພຣະຫມະໂລກ—ກໍບໍ່ອາດເກີນກຸສົນຂອງຜູ້ທີ່ໃຫ້ດິນເປັນທານ (ພູມິທານ) ໄດ້.
भीष्म उवाच
The verse ranks bhūmidāna (donation of land) as an exceptionally powerful dharmic act: its merit is said to be so great that even heroic warriors who die for their lord’s welfare, and even siddhas who reach Brahmaloka, cannot surpass the land-donor’s spiritual reward.
In Bhīṣma’s instruction on gifts and dharma (Anuśāsana Parva), he praises the supremacy of certain forms of charity. Here he contrasts battlefield self-sacrifice and high celestial attainment with the merit of donating land, asserting the latter’s unsurpassed value.