अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
अस्ति मे बलवानस्मि राजास्मीति युधिष्ठिर । ब्राह्मणान् मा च पर्यश्रीवसोभिरशनेन च
asti me balavān asmi rājā asmīti yudhiṣṭhira | brāhmaṇān mā ca paryaśrīvasobhir aśanena ca ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຢຸດທິສຖິຣະ, ຢ່າໃຫ້ຄວາມຄິດເກີດຂຶ້ນວ່າ ‘ຂ້ອຍມີຊັບ, ຂ້ອຍແຂງແຮງ, ຂ້ອຍເປັນກະສັດ’. ຢ່າໃຫ້ຄວາມຫຍິ່ງຍະໂສນັ້ນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າດູໝິ່ນພຣາຫມັນ ແລະ ກິນໃຊ້ອາຫານກັບເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມເພື່ອຕົນເອງພຽງຜູ້ດຽວ. ການປົກຄອງຄວນດຳເນີນດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ຜູ້ຮູ້ ແລະ ດ້ວຍການສຳລວມໃນຄວາມເພີດເພີນສ່ວນຕົວ».
भीष्म उवाच
Power, wealth, and kingship should not breed arrogance. A ruler must honor the Brāhmaṇas (as custodians of learning and dharma) and practice restraint, not indulging in food and clothing while neglecting those worthy of respect and support.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper royal conduct. Here he warns Yudhiṣṭhira against pride in sovereignty and urges reverence toward Brāhmaṇas and disciplined personal enjoyment.