अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
वे फिर यथास्थान खड़े होकर मुनिके पैर दबाने लगे। अबकी बार वे महामुनि दूसरी करवटसे सोये थे ।।
tenaiva ca sa kālena pratyabuddhyata vīryavān | na ca tau cakratuḥ kiñcid vikāraṃ bhayaśaṅkitau ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ພວກເຂົາຢືນຢູ່ຕາມທີ່ຄວນຢືນ ແລະນວດຕີນຂອງມຸນີຕໍ່ໄປ. ຄັ້ງນີ້ ມະຫາມຸນີນອນຫັນໄປອີກຂ້າງໜຶ່ງ. ແລ້ວເມື່ອຄົບໄລຍະເວລາເທົ່າເກົ່າ ລະສີຈະວະນະຜູ້ມີພະລັງກໍຕື່ນຂຶ້ນອີກຄັ້ງ. ກະສັດແລະພຣະມະເຫສີຢ້ານເກງທ່ານ ຈຶ່ງບໍ່ຍອມໃຫ້ມີການປ່ຽນແປງແມ່ນແຕ່ນ້ອຍໜຶ່ງໃນສີໜ້າຫຼືການປະພຶດ ແລະຍັງຮັບໃຊ້ຕໍ່ໄປເຊັ່ນເກົ່າ.
भीष्म उवाच
Even under fear or pressure, one should maintain self-control and steadiness in conduct; dharmic service requires composure and absence of reactive ‘vikāra’ (disturbance).
The powerful sage (Chyavana) wakes after the same span of sleep. The king and queen, wary of offending him, keep their demeanor unchanged and continue attending to him without showing agitation.