अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
किड्किणीस्वननिर्घोषो युक्तस्तोरणकल्पनै: । जाम्बूनदनिबद्ध श्व परमेषुशतान्वित:
kiḍkiṇī-svana-nirghoṣo yuktaḥ toraṇa-kalpanaiḥ | jāmbūnada-nibaddha-śva parameṣu-śatānvitaḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ໃຫ້ລົດນັ້ນກ້ອງກັງວານດ້ວຍສຽງກະດິ່ງນ້ອຍໆອັນຫວານໄພ ແຜ່ໄປໄກ. ໃຫ້ຕິດຕັ້ງເຄື່ອງປະດັບຄ້າຍຊຸ້ມປະຕູ ແລະປະດັບຢ່າງຫຼູຫລາ. ໃຫ້ຜູກມັດດ້ວຍຄຳຈາມບູນະດະ (Jāmbūnada) ແລະໃຫ້ມີລູກທະນູດີໆເປັນຮ້ອຍໆ.»
भीष्म उवाच
The verse underscores that a warrior’s readiness is not merely inner resolve but also proper equipment and dignified presentation—orderly preparation, excellence of arms, and fitting adornment aligned with one’s duty.
Bhīṣma is describing the ideal features of a chariot: it should be audibly ornamented with small bells, decorated with arch-like fittings, inlaid or fastened with fine gold, and stocked with many excellent arrows—depicting a fully prepared royal-warrior conveyance.