Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
इयं शय्या भगवतो यथाकाममिहोष्यताम् । प्रयतिष्यावहे प्रीतिमाहर्तु ते तपोधन
bhīṣma uvāca | iyaṁ śayyā bhagavato yathākāmam ihoṣyatām | prayatiṣyāvahe prītim āhartu te tapodhana |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຕຽງນີ້ໄດ້ຈັດໄວ້ສໍາລັບທ່ານຜູ້ຄວນເຄົາລົບ. ຂໍໃຫ້ທ່ານພັກຢູ່ນີ້ຕາມປາຖະໜາ ແລະພັກຜ່ອນຢ່າງສະບາຍ. ພວກເຮົາຈະພະຍາຍາມເພື່ອໃຫ້ທ່ານພໍໃຈ ໂອ ນັກຕະປະຜູ້ອຸດົມດ້ວຍຕະປະ».
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic hospitality: honoring a worthy guest—especially an ascetic—by offering comfort and actively striving to please them, treating service as a moral duty.
Bhishma indicates a prepared resting place and invites the revered ascetic to stay as desired, assuring that the hosts will make efforts to keep him content.