नाहसे मां सहस्राक्ष ट्रुमं त्याजयितुं चिरात् समर्थमुपजीव्येमं त्यजेयं कथमद्य वै
nāhase māṃ sahasrākṣa drumam tyājayituṃ cirāt samartham upajīvyemaṃ tyajeyaṃ katham adya vai
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ສະຫັດສະຣາກສະ (ອິນທຣາ) ຢ່າພະຍາຍາມແຍກຕົ້ນໄມ້ນີ້ອອກຈາກຂ້າເລີຍ. ນານມາແລ້ວ ຂ້າໄດ້ດຳລົງຊີວິດໂດຍອາໄສມັນໃນຍາມທີ່ມັນແຂງແຮງ; ມື້ນີ້ເມື່ອມັນອ່ອນແຮງແລ້ວ ຂ້າຈະປະຖິ້ມມັນໄປ—ຈະເປັນໄປໄດ້ແນວໃດ?»
भीष्म उवाच
One should not abandon a benefactor or support-system when it becomes weak; dharma includes gratitude and steadfast loyalty, especially toward those who once sustained us.
Bhīṣma addresses Indra (Sahasrākṣa), asking him not to try to separate him from a tree. Bhīṣma argues that since he long depended on it when it was strong, it would be unethical to leave it now that it is powerless.