Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma

नैकान्तो दोष एकस्मिंस्तदा केनोपपद्यते | धर्मतो यां प्रयच्छन्ति यां च क्रीणन्ति भारत

naikānto doṣa ekasmiṁs tadā kenopapadyate | dharmato yāṁ prayacchanti yāṁ ca krīṇanti bhārata ||

ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຄວາມຜິດບໍ່ເກີດຂຶ້ນແບບສິ້ນເຊີງຢູ່ຝ່າຍດຽວ—ແລ້ວໃນກໍລະນີນັ້ນ ຈະຕັ້ງຂໍ້ຕຳນິໄດ້ແນວໃດ? ໂອ ພາຣະຕະ! ເມື່ອພີ່ນ້ອງແລະຍາດຂອງກະນີ ໄດ້ມອບນາງຕາມທຳມະ ໂດຍພິທີຈັບມື (pāṇigrahaṇa) ຫຼືແມ່ນກະທັ້ງມອບໂດຍຮັບຄ່າຕອບແທນ, ຖ້າຊາຍຜູ້ແຕ່ງງານຕາມຮູບແບບອັນຖືກຕ້ອງ—ຫຼືຜູ້ຈ່າຍຄ່າ—ນຳນາງໄປບ້ານຂອງຕົນ ກໍບໍ່ມີຄວາມຜິດທາງຈິດທຳ. ໃນສະພາບນັ້ນ ຄວາມຜິດຈະເກີດຂຶ້ນໄດ້ແນວໃດ?»

not
:
TypeIndeclinable
Root
एकान्तःabsolute certainty / exclusiveness
एकान्तः:
Karta
TypeNoun
Rootएकान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषःfault, sin, defect
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
एकस्मिन्in one (case/person/thing)
एकस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तदाthen, in that case
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
केनby what? how?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उपपद्यतेis possible, is justified, arises
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप√पद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धर्मतःaccording to dharma, lawfully
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
याम्whom/which (f.)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रयच्छन्तिthey give, bestow
प्रयच्छन्ति:
TypeVerb
Rootप्र√यम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
याम्whom/which (f.)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रीणन्तिthey buy, purchase
क्रीणन्ति:
TypeVerb
Root√क्री
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (addressed person, traditionally Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Bhishma argues that moral blame cannot be assigned absolutely to one party when a marriage occurs through socially recognized means—whether by lawful gifting of the bride or by a transaction accepted in that context; thus, taking the bride home in such a case is not, by itself, a doṣa.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and social conduct. Here he addresses a question about the legitimacy and fault (doṣa) in certain forms of marriage acquisition, asserting that in the described circumstances culpability does not arise.