Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)
नानाकर्मसु रक्तानां बहुकरमोपजीविनाम् । धर्मज्ञानां सतां तेषां नित्यमेवानुकीर्तयेत्
nānākarmasu raktānāṃ bahukarmopajīvinām | dharmajñānāṃ satāṃ teṣāṃ nityam evānukīrtayet ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: ຄວນກ່າວສັນລະເສີນຢູ່ເສມອ ຕໍ່ບຣາຫມັນຜູ້ດີ ຜູ້ຮູ້ທຳ ຜູ້ປະກອບກິດຫນ້າທີ່ຫຼາຍປະເພດ ແລະດຳລົງຊີວິດດ້ວຍວຽກງານຫຼາຍຢ່າງ. ຄວາມໝັ້ນຄົງໃນທຳອັນຖືກຕ້ອງ ແມ່ນຄວນໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນບໍ່ຂາດສາຍ.
भीष्म उवाच
Even when righteous people—especially dharma-knowing Brahmins—engage in many kinds of work to sustain life, their virtue and adherence to dharma merit continual recognition and praise.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he advises the listener to honor and commend virtuous, dharma-informed Brahmins who are active in varied duties and livelihoods, emphasizing respect for ethical character over the mere variety of occupations.