ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
तमुवाच भरद्वाजो ज्येष्ठ: पुत्रो बृहस्पते: । पुरोधा: शीलसम्पन्नो दिवोदासं महीपतिम्
tam uvāca bharadvājo jyeṣṭhaḥ putro bṛhaspateḥ | purodhāḥ śīlasampanno divodāsaṃ mahīpatim |
ພຣະຣິສີພະຣະດວາຊະ—ບຸດອາວຸໂສຂອງພຣະບຣິຫັດສະປະຕິ ແລະເປັນປຸໂຣຫິດຜູ້ມີສິນ—ໄດ້ກ່າວກັບພະຣາຊາດິໂວດາສ. ເມື່ອເຫັນພະຣາຊາມາຮອດ ທ່ານຖາມດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບວ່າ: “ໂອ້ ນະເຣສະວອນ, ທ່ານມາທີ່ນີ້ເພາະຫຍັງ? ຈົ່ງເລົ່າຂ່າວທັງປວງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຟັງ; ສິ່ງໃດທີ່ທ່ານປາຖະໜາເພື່ອຄວາມສຸກສະຫວັດດີ ຂ້າພະເຈົ້າຈະກະທຳໃຫ້ ໂດຍບໍ່ມີໃຈອື່ນແອບແຝງ.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic counsel: a virtuous purohita should approach the king with integrity, invite full disclosure, and commit to the ruler’s welfare without ulterior motives—modeling ethical guidance and trustworthy service.
Bhāradvāja, serving as Divodāsa’s priest, addresses the king upon his arrival and asks why he has come, urging him to share all details and assuring him of sincere assistance in whatever the king seeks.