Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः
मतज़ सम्प्रधार्यवं यदहं त्वामचूचुदम् । वृणीष्व कामम-्यं त्वं ब्राह्मुण्यं हि सुदुर्लभम्
Mataṅga, sampradhāryaivaṃ yad ahaṃ tvām acūcudam | vṛṇīṣva kāmam anyaṃ tvaṃ brāhmaṇyaṃ hi sudurlabham ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ມະຕັງກະ, ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຄິດໄຕ່ຕອງດັ່ງນີ້ແລ້ວ ຈຶ່ງບອກເຈົ້າວ່າ ‘ຈົ່ງເລືອກພອນອື່ນທີ່ເຈົ້າປາຖະໜາ; ເພາະຄວາມເປັນພຣາຫມັນທີ່ແທ້ ນັ້ນຫາໄດ້ຍາກຢ່າງຍິ່ງ’»។
भीष्म उवाच
The verse stresses that certain ethical-spiritual statuses (here, ‘brāhmaṇya’) are not mere gifts to be claimed at will; they are portrayed as rare and difficult, implying they depend on deep qualification—conduct, discipline, and merit—rather than simple desire.
Bhīṣma recounts advising Mataṅga to ask for a different boon, because attaining Brahminhood is described as extremely difficult. The moment frames a counsel about choosing attainable aims and recognizing the demanding nature of true spiritual-ethical identity.