मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
इयं गज्नेति नियतं प्रतिष्ठा गुहस्य रुक्मस्य च गर्भयोषा । प्रातस्त्रिवर्गा घृतवहा विपाष्मा गड़ावतीर्णा वियतो विश्वतोया
iyaṃ gaṅgeti niyataṃ pratiṣṭhā guhasya rukmasya ca garbhayoṣā | prātas trivargā ghṛtavahā vipāśmā gaṅgāvatīrṇā viyato viśvatoyā ||
ຜູ້ໃດກ່າວຢ່າງໝັ້ນໃຈວ່າ “ນີ້ແມ່ນແມ່ນ້ຳຄົງຄາ” ແລະນຳໃຫ້ຜູ້ອື່ນໄດ້ເຫັນນາງ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບທີ່ພຶ່ງອັນໝັ້ນຄົງ ບໍ່ເສື່ອມສູນ ຂອງພຣະນາງ ພາກີຣະທີ. ນາງເປັນແມ່ນ້ຳສັກສິດ ຜູ້ອຸ້ມຊູກັນດະ (Guha/Skanda) ແລະທອງຄຳໄວ້ໃນຄັນ; ນາງໄຫຼອອກເປັນສາຍນ້ຳບໍລິສຸດດັ່ງເນີຍໃສ ແລະກຳຈັດບາບ. ນາງລົງມາຈາກຟ້າສູ່ດິນ; ນ້ຳຂອງນາງເໝາະແກ່ໂລກທັງປວງໃນການດື່ມ. ອາບນ້ຳໃນນາງຍາມອາລຸນ ນຳໃຫ້ສຳເລັດເປົ້າໝາຍສາມ—ທັມມະ, ອັດຖະ, ແລະ ກາມະ.
सिद्ध उवाच
Recognizing the Gaṅgā as sacred and guiding others to her darśana is itself meritorious; her dawn-bath is praised as purifying and as supporting the three legitimate aims of worldly life—dharma, artha, and kāma—thus linking devotion and ethical living with ritual purity.
A Siddha extols the greatness of the Gaṅgā (Bhāgīrathī), describing her heavenly descent, her sin-destroying waters, and the spiritual and worldly benefits gained by showing her to others and bathing in her at dawn.