न सा प्रीतिर्दिविष्ठस्थ सर्वकामानुपाश्रत: । सम्भवेद् या परा प्रीतिर्गड्राया: पुलिने नृूणाम्
na sā prītir diviṣṭhasthaḥ sarvakāmānupāśrataḥ | sambhaved yā parā prītir gaṅgāyāḥ puline nṛṇām ||
ຄວາມປິຕິນັ້ນ ບໍ່ອາດໄດ້ຮັບ—ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຢູ່ໃນສະຫວັນ ແລະມີຄວາມສຸກທຸກປະການ. ຄວາມຍິນດີອັນສູງສຸດທີ່ມະນຸດໄດ້ຈາກການຢູ່ຕາມຝັ່ງຊາຍຂອງແມ່ນ້ຳຄັງຄາ (Gaṅgā) ສູງກວ່າຄວາມສຸກແຫ່ງສະຫວັນ.
सिद्ध उवाच
Spiritual joy born of proximity to a sacred tīrtha (the Gaṅgā) and a dharmic way of life is portrayed as superior to pleasure-based happiness, even the refined enjoyments of heaven.
A Siddha is praising the unique, unsurpassed delight and merit associated with dwelling on the banks of the Gaṅgā, contrasting it with the limited nature of heavenly enjoyment dependent on sense-pleasures.