मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
भीष्म उवाच इति परममतिर्गुणानशेषान् शिलरतसये त्रिपथानुयोगरूपान् । बहुविधमनुशास्य तथ्यरूपान् गगनततलं द्युतिमान् विवेश सिद्ध:
bhīṣma uvāca—iti paramamatir guṇān aśeṣān śīlaratasya tripathānuyogarūpān | bahuvidham anuśāsya tathyārūpān gaganatalaṃ dyutimān viveśa siddhaḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ດັ່ງນັ້ນ ສິດທະຜູ້ມີປັນຍາສູງສຸດ ແລະມີຮັດສະຫວ່າງໄສ ໄດ້ອົບຮົມພຣາຫມັນຜູ້ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍ “ຊີລະວຶດຕິ” (ເກັບເມັດຂ້າວທີ່ເຫຼືອ) ດ້ວຍຫຼາຍວິທີ ແລະໄດ້ພັນລະນາຄຸນຄ່າອັນແທ້ຈິງອັນຫຼາກຫຼາຍຂອງ ຕຣິປະຖະຄາ—ຄື ຄົງຄາຜູ້ໄຫຼຜ່ານສາມພາກ—ຈົນຄົບຖ້ວນ ແລ້ວກໍເຂົ້າສູ່ຜືນຟ້າອັນກວ້າງໃຫຍ່.
भीष्म उवाच
Truthful, comprehensive instruction in dharma—here expressed as an accurate account of Gaṅgā’s virtues—has transformative power: it refines understanding, reinforces ethical conduct, and is linked with spiritual accomplishment (siddhi).
A radiant perfected sage concludes his discourse by fully describing Tripathagā Gaṅgā’s genuine qualities and instructing a virtuous Brahmin; after completing this teaching, he departs by entering the sky, marking the end of the episode.