Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

नैमिषे स्वर्गतीर्थे च उपस्पृश्य जितेन्द्रिय: । फलं पुरुषमेधस्य लभेन्मासं कृतोदक:

naimiṣe svargatīrthe ca upaspṛśya jitendriyaḥ | phalaṃ puruṣamedhasya labhen māsaṃ kṛtodakaḥ ||

ອະຈັດຣິຍະ (Ajadriya) ກ່າວວ່າ: “ທີ່ໄນມິສະ (Naimiṣa) ທີ່ທ່ານ້ຳສັກສິດຊື່ ສະຫວັນ-ຕີຣຖະ (Svarga-tīrtha) ຜູ້ໃດອາບນ້ຳຊຳລະ ແລະຄອງຕົນເຫນືອອິນທຣີຍະ ພ້ອມທັງຖວາຍນ້ຳບູຊາຕາມພິທີແກ່ບັນພະບຸລຸດຕະຫຼອດໜຶ່ງເດືອນ ຈະໄດ້ຮັບຜົນບຸນເທົ່າກັບພິທີບູຊາ ປຸຣຸສະເມດະ (Puruṣamedha).”

नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
स्वर्गतीर्थेat the Svarga-tīrtha (heavenly ford)
स्वर्गतीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपस्पृश्यhaving bathed/touched water (performed ablution)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses; self-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरुषमेधस्यof the Puruṣamedha (sacrifice)
पुरुषमेधस्य:
TypeNoun
Rootपुरुषमेध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
लभेत्would obtain / should obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Optative (injunctive sense: 'should/may'), 3rd, Singular, Ātmanepada
मासम्for a month / a month (duration)
मासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतोदकःhaving performed the water-offering/ablution (udaka-rite done)
कृतोदकः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतोदक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
S
Svarga-tīrtha
P
Puruṣamedha (sacrifice)
W
water-ablution (upaspṛśya)
S
self-control (jitendriya)

Educational Q&A

The verse elevates disciplined pilgrimage: ritual purity (bathing), sustained observance (a month-long practice), and inner restraint (conquest of the senses) together can yield merit comparable to a major Vedic sacrifice. Ethical emphasis falls on self-control and steady duty rather than mere momentary ritual.

A speaker named Ajadriya is describing the spiritual efficacy of specific tīrthas, especially Svarga-tīrtha at Naimiṣa, stating that a self-controlled person who performs the prescribed water-rites there for a month attains the fruit of the Puruṣamedha.