Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

(मुहूर्तानां त्रय॑ पूर्वमह्नः प्रातरिति स्मृतम्‌ । जपथध्यानादिभिस्तस्मिन्‌ विप्रैः कार्य शुभव्रतम्‌ ।।

bhīṣma uvāca | muhūrtānāṃ trayaḥ pūrvam ahnaḥ prātar iti smṛtam | japa-dhyānādibhis tasmin vipraiḥ kāryaṃ śubha-vratam || saṅgava-ākhyas tribhāgaṃ tu madhyāhnas tri-muhūrtakaḥ | laukikaṃ saṅgave 'rthyaṃ ca snānādi madhyame || caturtham aparāhṇaṃ tu tri-muhūrtaṃ tu pitṛyakam | sāyāhnas tri-muhūrtaś ca madhyamaṃ kavibhiḥ smṛtam || śrāddhāpavarge viprasya svadhā vai muditā bhavet | kṣatriyasya api yo brūyāt prīyantāṃ pitaras tv iti ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ສາມມຸຮູດຕະທຳອິດຂອງວັນ ຖືກຈື່ຈຳວ່າເປັນເວລາເຊົ້າ. ໃນເວລານັ້ນ ພຣາຫມັນຄວນປະພຶດວຣະຕະອັນເປັນມົງຄຸນເພື່ອປະໂຫຍດທາງວິນຍານຂອງຕົນ ໂດຍການສວດມົນ (japa) ແລະ ສະມາທິ (dhyāna) ເປັນຕົ້ນ. ສາມມຸຮູດຕະຕໍ່ໄປເອີ້ນວ່າ ສັງກະວະ (saṅgava) ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນອີກສາມມຸຮູດຕະເອີ້ນວ່າ ເວລາທ່ຽງ. ໃນສັງກະວະຄວນເຮັດວຽກທາງໂລກ; ໃນເວລາທ່ຽງຄວນອາບນ້ຳ ແລະປະກອບພິທີສັນທະຍາ (sandhyā). ຫຼັງທ່ຽງ ສາມມຸຮູດຕະຕໍ່ໄປເອີ້ນວ່າ ອະປະຣາຫນ (ບ່າຍ); ນີ້ແມ່ນສ່ວນທີສີ່ຂອງວັນ ເໝາະສຳລັບກິດພິທີແກ່ບັນພະບຸລຸດ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນອີກສາມມຸຮູດຕະເອີ້ນວ່າ ຍາມແລງ (sāyāhna) ຊຶ່ງນັກປັນຍາເຫັນວ່າເປັນຊ່ວງຄາບລະຫວ່າງກາງວັນແລະກາງຄືນ. ເມື່ອຈົບສຣາດທະໃນເຮືອນພຣາຫມັນ, ການເວົ້າ ‘svadhā’ ກ່າວວ່າເຮັດໃຫ້ບັນພະບຸລຸດຍິນດີ; ແລະໃນເຮືອນກະສັດຕຣິຍະ ຄວນປິດພິທີດ້ວຍຄຳວ່າ ‘ຂໍໃຫ້ບັນພະບຸລຸດພໍໃຈ’.»

श्राद्धin the śrāddha rite
श्राद्ध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
अपवर्गेat the conclusion/termination
अपवर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपवर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Singular
स्वधाSvadhā (the pitṛ-offering formula/oblation)
स्वधा:
Karta
TypeNoun
Rootस्वधा
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मुदिताpleased, delighted
मुदिता:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षत्रियस्यof a kṣatriya
क्षत्रियस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रूयात्should say/utter
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रीयन्ताम्may they be pleased
प्रीयन्ताम्:
TypeVerb
Rootप्री
FormImperative (Lot), 3rd, Plural, Atmanepada
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vipra (brahmins)
K
kṣatriya
P
Pitṛs (ancestors)
Ś
śrāddha
S
svadhā
S
sandhyā

Educational Q&A

Bhīṣma teaches a dharmic ordering of the day: allocate specific time-blocks (muhūrtas) for spiritual practice (japa, dhyāna), worldly responsibilities, purification and sandhyā rites, and ancestral duties (śrāddha/pitṛ-kārya). Right timing is presented as part of right conduct.

In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhīṣma continues his didactic discourse by defining traditional divisions of daytime and prescribing appropriate activities for each, including how to conclude a śrāddha with role-appropriate formulas for brahmins and kṣatriyas.