तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
क्रियमाणे5पवर्गे च यो द्विजो भरतर्षभ । न व्याहरति यद्युक्त तस्याधर्मो गवानृतम्
kriyamāṇe ’pavarge ca yo dvijo bharatarṣabha | na vyāharati yadyuktaṃ tasyādharmo gavānṛtam ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ກ້າໃນວົງພາຣະຕະ! ເມື່ອກຳລັງປະກອບພິທີກຳທີ່ມຸ່ງໄປສູ່ “ອະປະວັກ” (ການຫຼຸດພົ້ນ) ຢູ່ນັ້ນ, ຖ້າຊາຍທະວິຊະ (ເກີດສອງຄັ້ງ) ບໍ່ເວົ້າຖ້ອຍຄຳທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມທຳນຽມ, ການຂາດເວົ້ານັ້ນກາຍເປັນອະທັມສຳລັບເຂົາ—ເປັນຄວາມບໍ່ຈິງທີ່ໜັກເທົ່າກັບການໂກຫຼກເລື່ອງງົວ.»
भीष्म उवाच
In sacred contexts, especially rites aimed at spiritual uplift, silence or failure to recite what is duly prescribed is itself a breach of dharma; ethical responsibility includes speaking the right words at the right time.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira in the Anuśāsana Parva’s dharma teachings, emphasizes the moral weight of correct ritual speech: neglecting proper utterance during a liberation-oriented rite is counted as serious wrongdoing.