Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
वर्तमाने<ब्रवीद् वाक््यं साम्नि ह्युच्चारिते मया । रथन्तरे द्विजश्रेष्ठ न सम्यगिति वर्तते
vartamāne 'bravīd vākyam sāmni hy uccārite mayā | rathantare dvijaśreṣṭha na samyag iti vartate ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນຂະນະທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງຂັບຮ້ອງສາມັນ ແລະເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອອກສຽງແລ້ວ ລາວໄດ້ກ່າວຄຳນີ້ວ່າ: ‘ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ, ໃນບົດຮັຖັນຕະຣະ ມັນບໍ່ດຳເນີນໄປຢ່າງຖືກຕ້ອງ’»។
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical and ritual importance of precision in sacred recitation: Vedic sound is treated as efficacious, so errors are to be noticed and corrected with discipline and humility.
During the chanting of a Sāmavedic hymn—specifically the Rathantara—Vaiśampāyana is interrupted by a speaker who points out that the recitation is not being performed correctly.