वासुदेवो हिरण्यात्मा पुरुष: सविता विराट । जीवभूतो<नुरूपस्त्वं परमात्मा सनातन:,आप वासुदेव, हिरण्यात्मा, पुरुष, सविता, विराट, अनुरूप, जीवात्मा और सनातन परमात्मा हैं
vāsudevo hiraṇyātmā puruṣaḥ savitā virāṭ | jīvabhūto 'nurūpas tvaṃ paramātmā sanātanaḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ພຣະອົງແມ່ນວາສຸເທວ—ຜູ້ມີຈິດວິນຍານດັ່ງຄຳ; ແມ່ນປຸຣຸສະ ບຸກຄົນສາກົນ; ແມ່ນສະວິຕຣິ ຕາເວັນຜູ້ໃຫ້ຊີວິດ; ແລະ ແມ່ນວິຣາດ ຮູບສາກົນອັນຄອບຄຸມທົ່ວ. ພຣະອົງແມ່ນຊີວາດມາທີ່ສະຖິດໃນສັດທັງຫຼາຍຕາມສະພາບຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະ ພ້ອມກັນນັ້ນກໍແມ່ນປະຣະມາດມາອັນນິລັນດອນ»។
भीष्म उवाच
The verse teaches a comprehensive vision of divinity: Kṛṣṇa is both the cosmic source (Puruṣa, Virāṭ, Paramātman) and the inner life in all beings (jīvabhūta), appearing in forms suited to each creature (anurūpa). Devotion is thus aligned with recognizing the one reality present as both the universe and the indwelling Self.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing and extolling sacred truths; here he offers a stuti identifying Vāsudeva with major Vedic-cosmic principles (Savitṛ, Puruṣa, Virāṭ) and with the inner Self, elevating Kṛṣṇa’s status as the eternal Supreme.