Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
अहिर्बुध्न्योड्निलाभश्व चेकितानो हविस्तथा । अजैकपाच्च कापाली त्रिशंकुरजित: शिव:
ahirbudhnyo 'nilābhaś ca cekitāno havis tathā | ajaikapāc ca kāpālī triśaṅkur ajitaḥ śivaḥ ||
ພະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: «(ພຣະອົງຖືກເອີ້ນວ່າ) ອະຫິຣບຸດນະຍະ (Ahirbudhnya) ແລະ ອະນິລາພະ (Anilābha); ເຊກິຕານະ (Cekitāna) ແລະ ຮະວິສ (Havis) ດ້ວຍ; ອະໄຈກະປາດ (Ajaikapād), ກາປາລີ (Kāpālī); ຕຣິຊັງກຸ (Triśaṅku), ອະຈິຕະ (Ajita)—ຜູ້ບໍ່ຖືກພິຊິດ—ແລະ ຊິວະ (Śiva)».
वायुदेव उवाच
The verse models devotional contemplation through a sequence of divine epithets: by recalling many names that point to different powers and virtues (invincibility, cosmic pervasiveness, auspiciousness), the listener is guided toward reverence, inner steadiness, and a dharmic orientation grounded in the sacred.
Vāyu-deva is speaking and reciting a set of names/epithets of Śiva (Rudra). The passage functions like a stuti or name-list, presenting multiple recognized forms/titles to honor the deity and emphasize his many aspects.