/ अपर बक। ] अत्णऑकाड त्रेषष्ट्याधिकशततमोब<् ध्याय: युधिष्ठटिरका विद्या
Yudhiṣṭhira uvāca:
Nābhāgadheyaḥ prāpnoti dhanaṃ subalavān api |
Bhāgadheyānvitastv arthān kṛśo bālaś ca vindati ||
ຢຸທິສຖິຣາ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຄົນທີ່ມີກໍາລັງແຂງແຮງ ກໍບໍ່ອາດໄດ້ຮັບຊັບສິນ ຖ້າບໍ່ມີສ່ວນແຫ່ງວາສະນາ. ແຕ່ຜູ້ທີ່ມີໂຊກດີຄຸ້ມຄອງ ຈະໄດ້ຮັບຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ແມ່ນແຕ່ອ່ອນແອ ແລະຍັງເປັນເດັກນ້ອຍກໍຕາມ.
युधिछिर उवाच
The verse contrasts personal power with bhāgadheya (one’s allotted fortune), suggesting that worldly success like wealth often depends on destiny; it sets up a dharmic inquiry into how far effort, strength, and intelligence can overcome fate.
In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira questions Bhīṣma about the apparent supremacy of fortune: why the strong may fail to gain wealth while the weak may prosper, prompting Bhīṣma’s forthcoming explanation.