त्रिषु लोकेषु तावच्च वैशिष्ट्यं प्रतिपत्स्यसे । सुप्रिय: सर्वलोकस्य भविष्यसि जनार्दन
triṣu lokeṣu tāvac ca vaiśiṣṭyaṃ pratipatsyase | supriyaḥ sarvalokasya bhaviṣyasi janārdana ||
ວາຍຸກ່າວວ່າ: «ດາບໃດທີ່ກິດຕິຄຸນອັນບຸນຂອງເຈົ້າຍັງດຳລົງຢູ່ໃນສາມໂລກ—ດາບນັ້ນເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຄວາມເດັ່ນດັງ ແລະຄວາມເປັນເລີດໃນນັ້ນ. ໂອ ຈະນາຣະດະນາ, ເຈົ້າຈະເປັນທີ່ຮັກຢ່າງຍິ່ງຂອງສັດທັງປວງ».
वायुदेव उवाच
Enduring renown grounded in merit (puṇya) leads to lasting distinction and universal goodwill; ethical excellence is portrayed as the basis of true pre-eminence across the ‘three worlds’.
Vāyudeva addresses Janārdana (Kṛṣṇa), offering a benediction/praise: as long as his virtuous fame remains in the three worlds, he will be foremost and beloved by all.