स विश्वकर्मा स हि विश्वरूप: स विश्वभुग् विश्वसृग् विश्वजिच्च । स शूलभृच्छोणित भृत् कराल- स््तं कर्मभिविंदितं वै स्तुवन्ति
sa viśvakarmā sa hi viśvarūpaḥ sa viśvabhug viśvasṛg viśvajic ca | sa śūlabhṛc choṇitabhṛt karālas taṃ karmabhir vinditaṃ vai stuvanti ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນ ວິສະວະກັມມາ ຊ່າງຜູ້ປັ້ນແຕ່ງແຫ່ງສາກົນ; ແທ້ຈິງພຣະອົງແມ່ນຜູ້ມີຮູບຮ່າງສາກົນ. ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ເສບສຸກໃນສາກົນ, ຜູ້ສ້າງສາກົນ, ແລະຜູ້ຊະນະສາກົນ. ພຣະອົງຖືຕຣິສູນ ແລະຖືຖ້ວຍກະໂຫຼກທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍເລືອດ ປາກົດເປັນຮູບອັນນ່າຢ້ານ. ດ້ວຍກຳອັນຫຼາກຫຼາຍຂອງພຣະອົງ ທີ່ໂດ່ງດັງໃນໂລກ ນັ້ນແຫຼະ ພຣະສີກຣິດສະນະ ຜູ້ທີ່ຊົນທັງປວງສັນລະເສີນ.
भीष्म उवाच
The core teaching is that the supreme reality (here identified with Śrī Kṛṣṇa) encompasses all functions—creation, enjoyment/sustenance, and conquest—and may manifest both benevolent and fearsome forms. Ethical devotion (bhakti) is presented as discerning this comprehensive divine agency behind the world’s order and events.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira through hymnic praise and theological exposition. In this verse he extols Kṛṣṇa with cosmic titles (Viśvakarmā, Viśvarūpa, etc.) and describes a terrifying iconographic aspect (trident and blood-filled skull-cup), emphasizing Kṛṣṇa’s fame and the universal praise directed toward him.