त्यजैनं कलुषं भावं ब्राह्मणेभ्यो नमस्कुरु । एतेषां कुर्वतः पापं राष्ट्रक्षो भो भविष्यति
tyajainaṁ kaluṣaṁ bhāvaṁ brāhmaṇebhyo namaskuru | eteṣāṁ kurvataḥ pāpaṁ rāṣṭrakṣobho bhaviṣyati |
ພຣະວາຍຸກ່າວວ່າ: «ກາດຕະວີຣຍະ! ຈົ່ງລະທິ້ງຈິດໃຈທີ່ມົນທິນນີ້ ແລະກ້ອມນົບຕໍ່ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍ. ຖ້າເຈົ້າຍັງກະທຳຜິດຕໍ່ພວກເຂົາ ຄວາມວຸ້ນວາຍແລະຄວາມບໍ່ສົງົບຈະເກີດຂຶ້ນໃນອານາຈັກຂອງເຈົ້າ».
अजुन उवाच
A ruler must renounce impure hostility and show reverence to Brahmins; harming or maligning them is presented as adharma that destabilizes the realm, bringing political and social unrest.
Arjuna admonishes Kartavīrya to give up a corrupt intention and to bow to the Brahmins, warning that wrongdoing toward them will lead to disturbance and upheaval in his kingdom.