भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । पवनस्य च संवादमर्जुनस्य च भारत
Bhīṣma uvāca: atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | pavanasya ca saṁvādam arjunasya ca bhārata ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພວກພຣະພັນທຸ໌ແຫ່ງພາຣະຕະ, ໃນເລື່ອງນີ້ດ້ວຍ ບັນດາຜູ້ຮູ້ທັນມັກຍົກຕົວຢ່າງຈາກປະຫວັດເກົ່າແກ່—ເລື່ອງບູຮານທີ່ເປັນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ພຣະວາຍຸ (ປະວະນະ) ແລະ ອາຣຈຸນະ».
भीष्म उवाच
Bhishma frames his instruction by appealing to itihāsa (authoritative ancient precedent): ethical guidance is strengthened by citing exemplary narratives and dialogues of revered figures.
Bhishma introduces an old story as an illustration, announcing that the coming example is a dialogue between the Wind-god (Pavana/Vāyu) and Arjuna, addressed to ‘O Bharata’ (Yudhiṣṭhira).