Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
माधवस्यास्य माहात्म्यं श्रुतं यत् कथितं मया । तदेव तावत् पर्याप्तं सज्जनस्य निदर्शनम्
bhīṣma uvāca | mādhavasyāsya māhātmyaṃ śrutaṃ yat kathitaṃ mayā | tadeva tāvat paryāptaṃ sajjanasya nidarśanam | ataḥ kuntīnandana tvam ātmabhrātṛbandhubhiḥ svajanair iha śokaṃ na kartum arhasi | kauravakulānandavardhana yudhiṣṭhira tvam sadā krodhahīnaḥ śāntaś ca bhava | mayā yathā śrutaṃ tathā mādhavasya śrī-kṛṣṇasya māhātmyaṃ kathitam | etāvatāiva tasya mahimnaḥ bodhāya paryāptaṃ sajjanānāṃ digdarśanamātram iti |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຂ້າໄດ້ເລົ່າຕາມທີ່ຂ້າເຄີຍໄດ້ຍິນມາ ເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງມາທະວະ (ພຣະກຣິດ/ກຣິສນະ)។ ເທົ່ານີ້ກໍພໍແລ້ວເປັນເຄື່ອງຊີ້ນໍາສໍາລັບຜູ້ດີ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ, ເຈົ້າບໍ່ຄວນໂສກເສົ້າຢູ່ນີ້ເພາະພີ່ນ້ອງ ຍາດພີ່ນ້ອງ ແລະສາຍສະກຸນ. ໂອ ຢຸທິສຖິຣະ ຜູ້ເພີ່ມພູນຄວາມຊື່ນບານໃຫ້ວົງກຸຣຸ, ຈົ່ງຢູ່ໂດຍປາສຈາກໂທສະ ແລະສະຫງົບສຸກເປັນນິດ. ຄໍາທີ່ຂ້າເວົ້າເຖິງພຣະມະຫິມາຂອງມາທະວະ ພໍທີ່ຈະປຸກຄວາມເຂົ້າໃຈ; ສໍາລັບຄົນດີ ແມ່ນແຕ່ການຊີ້ໃຫ້ເຫັນນ້ອຍໆ ກໍເປັນຄໍານໍາທາງໄດ້.»
भीष्म उवाच
Bhishma urges Yudhishthira to abandon grief for kinsmen and to cultivate krodha-hīnatā (freedom from anger) and śānti (inner peace). He adds that even a brief account of Krishna’s greatness is enough to orient a noble person toward right understanding and conduct.
In the Anushasana Parva’s instruction-setting, Bhishma concludes a praise/teaching about Madhava (Krishna) and turns directly to Yudhishthira with counsel: do not lament for family losses and remain calm and angerless, taking the narrated glory of Krishna as a sufficient moral-spiritual pointer.