Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

भवांक्षाप्यार्जवपर: पूर्व कृत्वा प्रतिश्रयम्‌ । राजवृत्तं न लभते प्रतिज्ञापालने रत:

bhavān kṣāpya ārjavaparaḥ pūrvaṃ kṛtvā pratiśrayam | rājavṛttaṃ na labhate pratijñāpālane rataḥ, yudhiṣṭhira |

ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຢຸທິສຖິຣະ, ເນື່ອງຈາກເຈົ້າຊື່ສັດຕົງຕໍ່ ແລະຍຶດຫມັ້ນໃນຄວາມຊອບທຳຢ່າງຍິ່ງ, ເຈົ້າເຄີຍໄດ້ໄປພຶ່ງພາພຣະວາສຸເທວ. ບັດນີ້ ເມື່ອເຈົ້າມຸ່ງຫມັ້ນຮັກສາສັດຈະວາຈາ, ເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ຮັບເອົາຈັນຍາ ແລະອຸບາຍທີ່ສົມຄວນແກ່ການເປັນກະສັດ».

भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षापिindeed/also (emphatic particle)
क्षापि:
TypeIndeclinable
Rootक्षापि
आर्जवपरःdevoted to straightforwardness; very simple
आर्जवपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्जव-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly; beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रतिश्रयम्a promise; pledge; assurance
प्रतिश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय
FormMasculine, Accusative, Singular
राजवृत्तम्kingly conduct; royal behavior
राजवृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज-वृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लभतेobtains; attains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), Ātmanepada, Third, Singular
प्रतिज्ञापालनेin keeping (one's) vow; in vow-fulfilment
प्रतिज्ञापालने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा-पालन
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged; devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
V
Vasudeva (Krishna)