Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

साधयाम वयं कृष्ण बुद्धि पुष्टिमवाप्रुहि,“श्रीकृष्ण! अब आप हमें जानेकी आज्ञा दें, जिससे हम अपना कार्य साधन करें। आपको उत्तम बुद्धि और पुष्टि प्राप्त हो

sādhayāma vayaṁ kṛṣṇa buddhi-puṣṭim avāpruhi | śrī-kṛṣṇa! adya bhavān asmān gantum ājñāpayatu, yena vayaṁ sva-kāryaṁ sādhayema | tubhyaṁ uttamā buddhiś ca puṣṭiś ca prāptā bhavatu ||

ນາຣະດາໄດ້ກ່າວວ່າ: «ໂອ ກຣິດສະນະ, ພວກເຮົາຈະໄປປະກອບກິດຂອງພວກເຮົາໃຫ້ສຳເລັດ. ໂອ ສຣີກຣິດສະນະ, ບັດນີ້ຂໍພຣະອົງປະທານອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຮົາຈາກໄປ ເພື່ອຈະໄດ້ປະຕິບັດພາລະກິດ. ຂໍໃຫ້ພຣະອົງໄດ້ຮັບປັນຍາອັນສູງສຸດ ແລະພະລັງອັນໝັ້ນຄົງ».

साधयामlet us two accomplish/fulfil
साधयाम:
Karta
TypeVerb
Rootसाध्
FormLot, Parasmaipada, Uttama, Dvivacana
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Prathama, Bahu
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormPum, Sambodhana, Eka
बुद्धिintellect, understanding
बुद्धि:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormStri, Dvitiiya, Eka
पुष्टिम्nourishment, prosperity, strength
पुष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्टि
FormStri, Dvitiiya, Eka
अवाप्रुहिobtain/attain (you)
अवाप्रुहि:
Karta
TypeVerb
Rootअव् + आप्
FormLot, Parasmaipada, Madhyama, Eka

नारद उवाच

N
Nārada
K
Kṛṣṇa (Śrī Kṛṣṇa)