Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि महापुरुषप्रस्तावे अष्टचत्वारिंशदाधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi mahāpuruṣa-prastāve aṣṭacatvāriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ | (iti) — “Thus, in the Śrī Mahābhārata, in the Anuśāsana-parvan, within the Dāna-dharma-parvan, in the section introducing the Mahāpuruṣa, the one-hundred-and-forty-eighth adhyāya is concluded.”
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນີ້ແລ້ວ ບົດທີ 148 ໃນ ອະນຸສາສະນະປະວະ ຂອງ “ສຣີມະຫາພາຣະຕະ” ໄດ້ສິ້ນສຸດ ພາຍໃນພາກຍ່ອຍວ່າດ້ວຍ ທານະທັມ (ທັມແຫ່ງການໃຫ້) ໃນບົດບາດການນໍາສະເໜີ ແລະ ສັນລະເສີນ ມະຫາບຸລຸດ—ພຣະສຣີ ກຣິດສະນະ».
वैशम्पायन उवाच
This line is a colophon (closing formula), not a doctrinal verse. It frames the chapter’s ethical focus as dāna-dharma (the duty and proper spirit of giving) and places it within a devotional context that praises Śrī Kṛṣṇa as Mahāpuruṣa.
The narrator Vaiśampāyana signals the conclusion of a chapter in the Anuśāsana Parva. The editorial-style ending identifies the parva and sub-section (dāna-dharma) and notes that the chapter’s context involved introducing/praising Kṛṣṇa as the Mahāpuruṣa.