भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
यज्वनां सुविशुद्धानां वंशे ब्राह्मणसम्मते । स शूर: क्षत्रियश्रेष्ठोी महावीयों महायशा: । स्ववंशविस्तरकरं जनयिष्यति मानद:
yajvanāṁ suviśuddhānāṁ vaṁśe brāhmaṇa-sammate | sa śūraḥ kṣatriya-śreṣṭho mahāvīryo mahāyaśāḥ | sva-vaṁśa-vistara-karaṁ janayiṣyati mānadaḥ ||
ໃນວົງສານຂອງຜູ້ປະກອບຍັດ ຜູ້ມີຄວາມບໍລິສຸດຢ່າງຫາທີ່ຕິບໍ່ໄດ້ ແລະໄດ້ຮັບການນັບຖືຈາກພຣາຫມັນ ຈະມີ ຊູຣະ (Śūra) ປາກົດ—ເປັນຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ໃນຫມູ່ກະສັດນັກຮົບ ມີພະລັງກຳແກ່ກ້າ ແລະມີຊື່ສຽງອັນໃຫຍ່. ເປັນຜູ້ໃຫ້ກຽດແກ່ຜູ້ອື່ນ ເຂົາຈະໃຫ້ກຳເນີດບຸດຜູ້ຈະຂະຫຍາຍວົງສາຂອງຕົນ.
ईश्वर उवाच
The verse links true nobility to dharmic qualities: purity of conduct, devotion to sacred duty (yajña), recognition by the learned (brāhmaṇas), and the ethical virtue of honoring others. Fame and power are presented as legitimate when grounded in righteousness and social responsibility.
Īśvara foretells the rise of Śūra in a respected, ritually devoted lineage. Śūra is described as an exemplary kṣatriya who will beget a son destined to expand the family line—part of a broader genealogical-prophetic passage (as reflected in the accompanying Hindi context).