कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
ईदृश: पुरुषोत्कर्षो देवि देवत्वमश्रुते । उपपन्नान् सुखान् भोगानुपाश्चाति मुदा युतः:
īdṛśaḥ puruṣotkarṣo devi devatvam aśnute | upapannān sukhān bhogān upāśnāti mudā yutaḥ ||
ພຣະມະເຫສວະກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວີ, ບຸລຸດຜູ້ຍອດຢ່າງນີ້ ຍ່ອມໄດ້ຮັບສະຖານະເທວະ. ມີຄວາມຍິນດີເປັນກຳລັງ, ລາວເສວຍສຸກບົດບາດອັນພຶງພໍໃຈ ທີ່ມາເຖິງໂດຍຕົນເອງ—ມາດ້ວຍຄວາມສົມຄວນ—ໃນໂລກເທວະ»។
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that a person of exemplary conduct—especially one grounded in harmlessness and righteous living—attains a divine state and enjoys legitimate, naturally accruing सुख (happiness) and भोग (enjoyments) in the heavenly realm.
Maheśvara addresses Devī and concludes a praise of an ideal ethical type of person, stating the फल (result): such a person reaches देवत्व (divinity) and experiences joyful enjoyments that are ‘upapanna’—properly obtained—among the gods.