Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
वर्षासु दीपदानेन शशिवच्छो भते नर:
varṣāsu dīpadānena śaśivac chobhate naraḥ
ສັກຣະ (Śakra) ກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດຖວາຍປະທີບ (ໄຟບູຊາ) ໃນລະດູຝົນ ຜູ້ນັ້ນຈະສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງດວງຈັນ—ເປັນແຫຼ່ງແສງສະຫວ່າງ ແລະການນໍາທາງທີ່ເຫັນໄດ້ ທ່າມກາງຄວາມມືດ ແລະຄວາມລໍາບາກ. ຄໍາສອນນີ້ຍົກຍ້ອງທານທີ່ຖືກການເວລາ ເມື່ອເງື່ອນໄຂຫຍຸ້ງຍາກ.
शक्र उवाच
Timely charity is especially meritorious: giving light (lamps) in the rainy season symbolizes relieving others’ difficulty and making oneself radiant in virtue, like the moon that brightens darkness.
Indra (Śakra) is describing the फल (result) of a specific act of dāna: donating lamps during the rains. He frames it as a dharmic practice whose visible metaphor is lunar radiance.