अहिंसा-आत्मौपम्य-उपदेशः | Instruction on Ahiṃsā and Self-Comparison Ethics
नाभिं भाद्रपदे विद्याद् रेवत्यामक्षिमण्डलम् | पृष्ठमेव धनिष्ठासु अनुराधोत्तरास्तथा
Bhīṣma uvāca — Nābhiṃ bhādrapade vidyād Revatyām akṣimaṇḍalam | Pṛṣṭham eva Dhaniṣṭhāsu Anurādhottarās tathā ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງຮູ້ວ່າ ສະດື (navel) ຢູ່ໃນ (Pūrva/ Uttara-)Bhādrapadā; ວົງຕາຢູ່ໃນ Revatī; ແລະ ຫຼັງຢູ່ໃນ Dhaniṣṭhā. ທຳນອງດຽວກັນ ຈົ່ງເຂົ້າໃຈວ່າ Anurādhā ແລະ ‘Uttarā’ ຖືກວາງໄວ້ຕາມຄວາມເໝາະສົມ»។
भीष्म उवाच
The verse teaches a traditional correspondence between bodily regions (navel, eyes, back) and specific nakṣatras, reflecting a dharmic-ritual worldview in which the human body is read as a microcosm aligned with cosmic order.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and allied traditional sciences; here he enumerates astral correspondences, assigning particular nakṣatras to parts of the body as part of a larger explanatory scheme.