Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Anuśāsana-parva Adhyāya 112: Dharma as the sole companion; karmic witnesses; rebirth sequences

Bṛhaspati–Yudhiṣṭhira Saṃvāda

मनसश्न पृथिव्याश्व पुण्यास्तीर्थास्तथापरे । उभयोरेव यः स्नायात्‌ स सिद्धि शीघ्रमाप्तुयात्‌

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ມີຕີຣຖະ (tīrtha) ອັນເປັນບຸນຢູ່ທັງເທິງແຜ່ນດິນ ແລະ ຢູ່ໃນໃຈ. ຜູ້ໃດອາບຊໍາລະໃນຕີຣຖະທັງສອງ—ພາຍນອກແລະພາຍໃນ—ຜູ້ນັ້ນຈະບັນລຸສິດທິ (siddhi) ໄດ້ໄວ, ຄືການເຂົ້າເຖິງພຣະອາດຕະມະ/ພຣະປະຣະມາດຕະມະ»។

मनसःof the mind
मनसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुण्याःmeritorious, holy
पुण्याः:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तीर्थाःsacred fords/pilgrimage-places
तीर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरेothers
अपरे:
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
उभयोःof both (kinds)
उभयोः:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
TypeVerb
Rootस्ना
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धिम्attainment, success (siddhi)
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच