मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
नूपुराणां निनादेन मेखलानां च नि:स्वनै: । उसे अग्निकी ज्वालाके समान प्रकाशमान, हंस और मयूरोंसे सेवित, सुवर्णजटित उत्तम विमान प्राप्त होता है और वह अप्सराओंके अंकमें सोकर उन्हींके कांचीकलाप तथा नूपुरोंकी मधुर ध्वनिसे जगाया जाता है ।।
nūpurāṇāṁ ninādena mekhalānāṁ ca niḥsvanaiḥ | agnijvālāsamaprakhyaṁ haṁsamayūrasevitaṁ suvarṇajaṭitaṁ uttamaṁ vimānaṁ prāpnoti, apsarāṇām aṅke suptaḥ tābhir eva kāñcīkalāpanūpurāṇāṁ madhuradhvanibhiḥ prabodhyate || koṭisahasraṁ varṣāṇāṁ trīṇi koṭiśatāni ca, lomnāṁ pramāṇena samaṁ brahmaloke mahīyate ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ດ້ວຍສຽງກັງວານຂອງນູປຸຣາ (ກຳໄລຂໍ້ຕີນ) ແລະສຽງກະທົບອ່ອນໆຂອງເມຂະລາ (ສາຍຄາດແອວ) ເຂົາຖືກປຸກໃຫ້ຕື່ນ. ເຂົາໄດ້ຮັບວິມານອາກາດອັນງາມສະຫງ່າ ສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງໄຟ ປະດັບດ້ວຍຄຳ ແລະມີຫົງກັບນົກຢູງຄອຍຮັບໃຊ້; ເຂົານອນຢູ່ເທິງຕັກຂອງອັບສະຣາ ແລະຖືກປຸກດ້ວຍສຽງຫວານຂອງສາຍຄາດແອວປະດັບອັນມະນີ ແລະກຳໄລຂໍ້ຕີນຂອງນາງ. ຕະຫຼອດໄລຍະເວລາອັນຍາວໄກ—ນັບເປັນຈຳນວນປີອັນມະຫາສານ ຕາມການຄຳນວນທີ່ປຽບກັບຈຳນວນຂົນ—ເຂົາໄດ້ຮັບການເຄົາລົບສັກກາລະໃນໂລກຂອງພຣະພຣະຫມາ (ບຣະຫມາ).
भीष्म उवाच
The passage emphasizes karmic fruition: righteous or meritorious conduct yields refined, exalted enjoyments and honor in higher realms, described through sensory images (celestial music, ornaments, and a radiant vimana) to convey the magnitude of the reward.
Bhishma continues his discourse on dharma and the fruits of virtuous acts, describing how a person gains a golden, flame-bright celestial chariot, is attended by swans and peacocks, enjoys the company of apsarases, and is honored in Brahmaloka for an immense, numerically expressed duration.