मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
अमृताशी वसंस्तत्र स वितृष्ण: प्रमोदते । देवर्षिचरितं राजन् राजर्षिभिरनुछितम्
amṛtāśī vasaṃs tatra sa vitṛṣṇaḥ pramodate | devarṣicaritaṃ rājan rājarṣibhir anūcitam, yugakalpasahasrāṇi trīṇy āvasati vai sukham |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ລາວດຳລົງຊີວິດດ້ວຍອາຫານອຳຣິຕະ ແລະເປັນຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຢາກ ຈຶ່ງຊື່ນບານ. ໂອ ພະຣາຊາ! ບຸກຄົນຜູ້ມີຮູບທິບນັ້ນ ຟັງແລະພິຈາລະນາຈະຣິຍາຂອງເທວະຣິສີ ດັ່ງທີ່ຣາຊະຣິສີທັງຫຼາຍໄດ້ຖ່າຍທອດ; ແລ້ວຂຶ້ນນັ່ງວິມານອັນປະເສີດ ສົນທະນາເລີ່ນຫຼິ້ນດ້ວຍຄວາມລຸ້ນເລີງກັບນາງງາມທັງຫຼາຍ ແລະພັກອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນຢ່າງສຸກສະບາຍຕະຫຼອດສາມພັນຢຸກແລະກັລປະ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ວ່າ ການເພີດເພີນໃນໂລກສູງເກີດຈາກຄວາມບໍ່ມີຕັນຫາ ແລະການບຳລຸງແບບຢ່າງອັນສູງສົ່ງ ບໍ່ແມ່ນຈາກການກອດກຸມດ້ວຍຄວາມໂລບ.
भीष्म उवाच
The verse links higher enjoyment and long-lasting heavenly residence with inner freedom from craving (vitṛṣṇatā) and with learning from the exemplary lives of seers as transmitted by wise king-sages—suggesting that refined joy is grounded in restraint and noble contemplation rather than acquisitive desire.
Bhishma describes the state of a meritorious person in a celestial realm: he lives on ambrosial nourishment, remains free of thirst/desire, delights there, listens to and reflects on the traditions about divine seers taught by royal sages, and enjoys life in a splendid celestial vehicle with beautiful companions for an immense span—three thousand yugas and kalpas.