सदा द्वादशमासांस्तु नियतो नियताशन: । जितेन्द्रियो वीतरागो जुह्मानो जातवेदसम्
sadā dvādaśa-māsāṁs tu niyato niyatāśanaḥ | jitendriyo vītarāgo juhmāno jātavedasam ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຕະຫຼອດ 12 ເດືອນ ເຂົາດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີວິໄນ ກິນອາຫານພອດປະມານ ຊະນະອິນທຣີ ແລະປອດຈາກຄວາມຍຶດຕິດ ຖວາຍອາຫຸຕິແກ່ຊາຕະເວດະສະ (ອັກນິ) ທຸກມື້. ຜູ້ມີຄຸນທຳນັ້ນ ຈະໄດ້ຮັບການນັບຖືຈາກນາງອັບສະຣາ ແລະໄປສູ່ໂລກຂອງຫມູ່ມາຣຸດ ແລະຂອງວະສຸ 8 ອົງ. ຄຳສອນນີ້ຍົກຍ້ອງການອົດກັ້ນຢ່າງຍາວນານ ການດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີລະບຽບ ແລະການປະຕິບັດໜ້າທີ່ບູຊາຢ່າງສັດຊື່ ເປັນເສັ້ນທາງໄປສູ່ຜົນຕອບແທນອັນສູງສົ່ງ.»
भीष्म उवाच
Sustained discipline—regulated diet, mastery of the senses, freedom from attachment, and daily fire-offerings—constitutes a powerful dharmic practice that yields elevated spiritual results. The verse links inner restraint (jitendriya, vītarāga) with outer ritual fidelity (homa to Agni).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and the fruits of vows and austerities. Here he describes the merit of a year-long regulated observance with daily offerings to Agni, stating that such a practitioner is honoured by celestial beings and attains the worlds associated with the Maruts and the eight Vasus.