उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit
Angiras Teaching
वैशम्पायन उवाच एवं ब्रुवाणं कौन्तेयं धर्मज्ञं धर्मतत्त्ववित् । धर्मपुत्रमिदं वाक््यं भीष्म: शान्तनवोडब्रवीत्
vaiśampāyana uvāca |
evaṁ bruvāṇaṁ kaunteyaṁ dharmajñaṁ dharmatattvavit |
dharmaputram idaṁ vākyaṁ bhīṣmaḥ śāntanavo ’bravīt ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອ ຢຸທິສຖິຣ ບຸດຂອງນາງກຸນຕີ—ຜູ້ທີ່ຖືກເອີ້ນວ່າ ທຳມະບຸດ, ຜູ້ຮູ້ທຳມະ ແລະ ຮູ້ແກ່ນທຳມະ—ໄດ້ກ່າວຖາມດັ່ງນັ້ນ, ພີສະມະ ບຸດຂອງສານຕະນຸ ຜູ້ເຂົ້າໃຈຫຼັກທຳມະ ກໍໄດ້ກ່າວຕອບກັບລາວດ້ວຍຖ້ອຍຄຳດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the authority and ethical seriousness of the exchange: Yudhiṣṭhira is presented as a sincere inquirer and knower of dharma, and Bhīṣma as a qualified teacher of dharma’s principles, preparing the listener for a normative (dharma-centered) instruction.
After Yudhiṣṭhira has asked or spoken in a particular way, Vaiśampāyana narrates that Bhīṣma—lying on the bed of arrows and delivering counsel in the Anuśāsana Parva—responds to him with the next instruction.