ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
(य इमं शृणुयान्नित्यं यश्चापि परिकीर्तयेत् स शुभानू प्राप्तुते लोकान् सदाचारव्रतान्नूप ।।
ya imaṁ śṛṇuyān nityaṁ yaś cāpi parikīrtayet | sa śubhān prāpnute lokān sadācāra-vratān nṛpa ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ! ຜູ້ໃດຟັງເລື່ອງນີ້ທຸກມື້ ແລະຜູ້ໃດກ່າວສວດອອກສຽງດ້ວຍ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ເຖິງໂລກອັນເປັນມົງຄຸນ ໂດຍອານຸພາບແຫ່ງວຣະຕະທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນຄວາມປະພຶດດີ»។
भीष्म उवाच
Regular listening to and recitation of a dharmic narrative is itself a disciplined practice; when grounded in sadācāra (good conduct) and vrata (ethical observance), it yields spiritual merit culminating in attainment of auspicious realms.
At the close of the discourse, Bhishma gives a phalaśruti—an assurance of the fruit of the teaching—telling the king that daily hearing and proclaiming this account leads to blessed destinations by the power of righteous vows and conduct.