ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property
Brahmasva
अभिमानेन भूतानामिमां गतिमुपागतम् | आप मेरे इस पापी कुत्तेको देखिये
abhimānena bhūtānām imāṁ gatim upāgatam | paśyata me imaṁ pāpīṁ śvānam, kāntihīnaṁ śvetam durbalaṁ ca | eṣa pūrvaṁ manuṣya āsīt | sarvabhūteṣu abhimānaṁ kṛtvā asyāṁ durgatau prāptaḥ ||
ຈັນດາລະກ່າວວ່າ: «ເພາະຄວາມຈອງຫອງຕໍ່ສັດມີຊີວິດທັງປວງ ມັນຈຶ່ງມາຮອດສະພາບນີ້. ເບິ່ງໝາຜູ້ນ່າສົງສານຂອງຂ້ອຍນີ້—ໄຮ້ປະກາຍ, ຊີດຂາວ ແລະອ່ອນແຮງ. ມັນເຄີຍເປັນມະນຸດ. ແຕ່ເພາະຖືຕົນຈອງຫອງຕໍ່ສັດທັງຫມົດ ຈຶ່ງຕົກລົງສູ່ຄວາມຕົກຕ່ຳອັນນ່າອະນາດນີ້».
चाण्डाल उवाच
Arrogance toward other beings is ethically corrosive and karmically dangerous; pride (abhimāna) leads to degradation, while humility and regard for all creatures support dharma.
A Caṇḍāla points out a weak, pale dog and explains that it was formerly a human who, due to pride toward all beings, has fallen into a miserable condition—serving as a moral example within the discourse.